ADAPTATRICE TRILINGUE
Anglais - Espagnol / Français
Cappella, Synchronos et Erytmo
Cappella, Synchronos et Erytmo
COMPETENCES :
Adaptation de fictions, documentaires, transcription et traduction de scénarios.
Doublage de programmes audiovisuels sur les logiciels de doublage Cappella, Synchronos et Erytmo – bande virtuelle,
relectures, simulations, traduction et adaptation de documentaires (voice-over), transcriptions de documents audio/vidéo en français, anglais et espagnol.
Les logiciels Synchronos et Erytmo sont mis à ma disposition par les sociétés souhaitant l’adaptation d’un programme.
FORMATION:
DESS Traduction Anglaise Spécialisée, Option Adaptation Audiovisuelle, Paris X, Nanterre. Mention Assez Bien.